Новосибирск, 8 августа 1967 года
Дорогой и многоуважаемый г-н Боде,
Я долго наделся, что смогу приехать в Париж и навестить вас. К сожалению, все мои планы рухнули из-за диабета. Врачи, которые меня наблюдаете, не пустили меня в эту поездку. Мне очень жаль.
За последнее время нам несколько раз довелось принимать у нас в Академгородке французских ученых. Особенно мы надеемся наладить научное сотрудничество в области автоматического перевода с французского на русский и с русского на французский. Именно для этой пары языков теоретические принципы автоматического перевода наиболее ясны.
Недавно профессор Вокуа, возглавляющий исследования в области перевода в Гренобле, побывал в СССР – в Москве и в Ереване. Мне удалось познакомиться с ним в Москве (в Ереван врачи меня не пустили). В августе в Гренобле пройдет международная конференция по математической лингвистике. В ней будут участвовать двое моих учеников: Кулагина и Арсентьева. Надеюсь, что эта встреча укрепит научные связи французских и советских коллективов, занимающихся автоматическим переводом.
Эта конференция должна пройти под эгидой Международного союза математической лингвистики.
Академия наук СССР намерена принять участие в работе этой организации. Похоже, нашу Академию там будет представлять Кулагина.
Сейчас во главе этой ассоциации стоит один американец. Его деятельность многим не нравится. Его собираются заменить профессором Вокуа. В любом случае Кулагина такого же мнения. Похоже, что следующая международная конференция по математической лингвистике должна состояться через два года в Ереване. Так или иначе, французско-советские отношения благоприятно развиваются в данном направлении.
Вы, конечно, знаете, что два советских математика, Седов и Соболев, директор нашего Института математики , были недавно избраны в члены Парижской академии наук. Мы очень этому рады и очень гордимся.
Недавно я узнал, что г-н Коньи, французский генерал в отставке, собирается посетить Новосибирск в качестве туриста. Мы были бы очень рады его принять.
Мы считаем, что все эти проявления сближения между нашими странами, а также наиважнейший визит г-на Помпиду в СССР, являются следствием вашей работы послом в Москве.
Примите, дорогой и уважаемый г-н Боде, мои заверения в глубочайшем почтении.
А. А. Ляпунов
(Пер. с фр. О. Субботиной)
|