Расширенный
поиск

Открытый архив » Персоны » Райт-Ковалёва Рита Яковлевна

Райт-Ковалёва Рита Яковлевна (1898—1990)

Русская советская писательница и переводчица. В её переводе в СССР впервые появились русские версии многих произведений Г. Бёлля, Ф. Кафки, Дж. Сэлинджера, У. Фолкнера, Курта Воннегута, Натали Саррот, Анны Франк, Эдгара По. Переводила на немецкий язык Владимира Маяковского (в том числе «Мистерию-буфф»).



Является автором/получателем документов

Дата Название документа автор/получатель
1967-09-05 Письмо
О смерти Савича О.Г., Эренбурга И.Г., о похоронах Эренбурга, об огромном желании увидеться.
автор
1968 Письмо
Сожаление, что Румер не приезжает в Москву, о детях и общих знакомых, сообщает, что перевела полкниги Кафки "Замок".
автор
1969-04-01 Письмо
О том, что закончена работа над книгой Кафки "Замок", о выборах в Союзе писателей, о встречах с общими знакомыми и сожаление, что они территориально далеки.
автор
1981 Поздравление
С 80-летним юбилеем.
автор

Отражен в документах

Дата Название документа
Геттингенские рассказы
Существует несколько вариантов записей рассказов Ю.Б. Румера, они сделаны в разное время. Это вариант, который сделан М.П. Рютовой-Кемоклидзе при подготовке книги "Квантовый возраст".
1967 Письмо
Письмо о культурной жизни в столице, о чествовании поэта Арсения Тарковского и в этой связи просьба почитать стихи Тарковского и оценить будет ли он интересен новосибирской публике, так как Тарковский очень хочет посетить Академгородок, об общих друзьях.
1968-11-29 Письмо
1 стр. на машинке, другая от руки. Приезжал Румер! Познакомил с Ритой Райт. О ней. Упоминается Аля Яковлевна, О.К.(Михайлова)
1979 Фотография
С Ритой Райт-Ковалевой.
1979 Фотография
Рита Райт-Ковалева выступает в ИЯФе.
Начало 1970-х гг. Фотография
Рита Райт-Ковалева и американский писатель Курт Воннегут.