Расширенный
поиск

Открытый архив » Фонды » Фонд А.А. Ляпунова » Коллекции фонда А.А. Ляпунова » Переписка А.А. Ляпунова » Переписка с зарубежными коллегами » Франция » Лионнэ Ф. » Письмо с конвертом

Письмо с конвертом

Дата: 1967-09-22
Описание документа: Автор высказывает свои немногочисленные замечания к переводу статьи А.А. Ляпунова и обсуждает с ним научные вопросы. (Письмо на французском языке).
 

Ly 228_054

Ly 228_055

Ly 228_056
Текст документа:

АССОЦИАЦИЯ ПИСАТЕЛЕЙ – УЧЕНЫХ ФРАНЦИИ

Почетный президент : Л. де Брогли

Париж, 22 сентября 1967

Господину Ляпунову

НОВОСИБИРСК 72, Академическая 22,

Дорогой друг,

Огромное Вам спасибо за то, что прислали мне ксерокопию перевода на французский язык Вашей статьи «О некоторых особенностях строения современного теоретического знания». Это интереснейший текст; с оригинальным взглядом на многие вопросы. Особенно меня восхищает сочетание способности оперировать большим спектром знаний со способностью управлять всеми этими знаниями, благодаря целостному их восприятию. Как Вы знаете, это мой личный идеал, но я далек от его достижения; Вы один из немногих известных мне ученых нашего времени, обладающих этим двойным умением.

Перевод на французский язык мне показался превосходным, и с этой точки зрения у меня нет никаких серьезных замечаний.

Стр. 22: Я бы добавил инициал П. (Пол) перед Коэн, так как есть несколько математиков с такой фамилией.

Стр. 24: Может быть, лучше было бы сказать: «Теория стратегических игр» вместо «Теория игр».

Стр. 32 и 33: Я думаю, что есть такие случаи, когда воздействие процесса исследования на изучаемый объект проявляется в петле обратного действия или обратной связи; это могло бы стать предметом интересного исследования.

Но мне понадобилось бы время, которым я сейчас не располагаю, чтобы более подробно обсудить с Вами суть Вашего исследования. Я считаю его очень глубоким, особенно в области интертеории и «научного окружения». Я говорил Вам в Академгородке, об исследованиях, которыми я сам занимаюсь, посвященных математизации методов исследований (когда можно их суммировать, объединять, пересекать, упорядочивать, определять близость, удаленность и т.д.). Область моих интересов близка к Вашей статье. Я также говорил об этом с профессором Уламом, который этим интересуется. Однако довольно сложно дальше продвигаться в этом вопросе заочно. Лучше всего было бы, если бы мы смогли вернуться к этому в Париже или в Академгородке.

19 сентября я отправил Вам ноты Серенады Стравинского, а также несколько каталогов музыкальных издателей. Попросите, пожалуйста, госпожу Лотар-Шевченко выбрать в этих каталогах те произведения, которые ей наиболее интересны, и сообщить об этом мне, указывая для каждого произведения фамилию издателя. Я буду очень рад подарить их ей.

Может быть, Вам уже удалось встретиться с моим другом Рене Кони. В любом случае, спасибо Вам большое за оказанный ему прием.

Передайте от меня привет профессору Лаврентьеву и профессору Будкеру, дружески преданный Вам,

подпись

(Пер. с французского О.А. Хуторецкой).

Отраженные персонажи: Будкер Герш Ицкович, Лотар-Шевченко Вера Августовна , Коньи Рене (Rene Cogny), Лаврентьев Михаил Алексеевич
Авторы документа: Лионнэ Франсуа (Francois Le Lionnais)
Адресаты документа: Ляпунов Алексей Андреевич
Геоинформация: Париж (Paris), Франция
Источник поступления: Ляпунова Наталия Алексеевна
Документ входит в коллекции: Лионнэ Ф.