Новосибирск, 19 ноября 1066 г.
Дорогой и глубокоуважаемый Господин Боде,
Некоторое время назад я узнал от господина Бильдерлинга, что с вами произошел несчастный случай и что вы находились в больнице. Как вы себя чувствуете? Полностью ли зажила нога?
Мы явно ощущаем результаты работы, проверенной вами во время Вашего пребывания в России. Сближение Наших Двух Стран становится все более ощутимым.
Это наиболее важный процесс, развивающийся в настоящее время в международных отношениях в мире.
После визита Господина Президента Французской Республики, в котором вы принимали участие и который вы подготовили, приезд Господина Министра Перефитта (Peyrefitte) заметно укрепил научные связи, которые устанавливаются сейчас между Нашими Двумя Странами.
В частности, от этого сближения получили большие возможности ученые научного городка Новосибирска и специалисты в области кибернетики советских центров кибернетики.
Несколько дней назад мои ученики в Москве, работающие в настоящее время под руководством профессора Кулагиной, которая занимается автоматизированным переводом, в частности, автоматизированным переводом с французского на русский, получили официальное приглашение продолжить свои исследования в сотрудничестве с французскими учеными.
Думаю, что речь идет об отделении автоматизированного перевода в Научном Центре в Гренобле, руководимом Г-ом Профессором Вокуа.
Я и сам получил два официальных приглашения из Франции для участия в конференциях: по Информатике в Университете Тулузы, даты которой еще не назначены, а также по теоретической физике и биологии, проводимой Институтом Жизни, которая должна состояться в июне в Версале.
Оба эти приглашения чрезвычайно интересны. Они являют собой прямое следствие проведенной вами работы в качестве Посла в Москве. Я понимаю, что это только маленькая часть результатов от выполненной вами работы, но для меня и моих друзей это имеет большое значение.
Я вам по прежнему глубоко признателен.
Для меня была большой честью беседовать с вами во время вашего пребывания в Новосибирске и на приемах в Посольстве, куда вы нас любезно пригласили, мою жену и меня.
Примите, дорогой и глубокоуважаемый Господин Посол, выражение моего глубокого уважения и искренней признательности.
А.А.Ляпунов.
(Пер. с фр. В.П. Трус)
|