Расширенный
поиск

Открытый архив » Фонды » Фонд Т.И. Заславской-М.И. Черемисиной » Коллекции фонда Т.И. Заславской-М.И. Черемисиной » Семейная переписка » Переписка 1963 года » Письмо

Письмо

Дата: 1963-03-26
Описание документа: Тётя радуется родной душе Майи и жалуется на непонимание со стороны внучки и невестки. Одобряет примирение с мужем, призывает сохранить семью.
 

Zc 510_116

Zc 510_117

Zc 510_118
Текст документа:

26/III 63 г.

Дорогая Маюша! Как я рада была почувствовать душой, что есть на свете еще другая, родная ей душа! Что есть человек, который и мыслит, и чувствует во многом так, как ты, и которого я могу понять, - а он – меня. Ведь я в глазах своих (т.е. Галочки и Ирочки) – существо, отставшее от жизни, «музейный» экспонат, «театральный персонаж». – Все, что меня волнует, трогает, что мне дорого и свято – мало их трогает, скорее кажется странным. Нам очень трудно понимать друг друга при всем доброжелательстве и старании. Что-то мало у нас точек соприкосновения в духовной стороне жизни. – Верно это от того, что они признают только самую практическую, житейскую сторону жизни, а заботы о ней занимают большую часть их психики. Конечно, это свойство выработалось благодаря тому, что жизнь крайне трудна в тех материальных условиях, в кот. живет наша семья, и непрерывно из года в год, и изо дня в день приходится ломать головы над самыми насущными жизненно-необходимыми вопросами. – А у меня сохраняется вся прежняя моя закваска, установка на ценности противоположного им характера. Конечно, это в значительной степени потому, что я уже давно приучила себя ограничивать свои желания и потребности, а теперь в моем возрасте – это и нетрудно. – Но оставлю эту тему, т.к. ведь я начала это письмо, чтобы побеседовать с тобой о твоих делах.

- Я очень рада тому, что вы с П. Гр. все же помирились. Ведь не легко все разрушить и очутиться в одиночестве, в тоске по всему, что успело занять в душе прочное место. Заменить друга – кем-нибудь новым, - это очень нелегко, шансов на то, что удастся построить другую, более счастливую жизнь, - нет никаких. Скорее можно рассчитывать на то, что сжившись с кем-то новым, найдешь в них еще больше нежелательных черт, и счастья все равно не будет. Это относится и к тебе, и к нему. Обоим будет трудно начинать новую жизнь. – А «доживать» по одиночке еще труднее, да и рано еще и тебе, и ему. – В твоем возрасте ты не сможешь еще вести монашескую жизнь одинокой женщины; а пойти по «легкому» пути, - да сохранит тебя от этого судьба! Хоть ты и считаешь, что ты – существо не семейное, - но ты – прежде всего – Человек, и Мать. Ты отвечаешь перед своей совестью за своих детей, за то, что ты вложишь в их души, и чем они станут благодаря тебе (в моральн. отнош., конечно). Ты не можешь пустить формирование их личности на самотек, должна уделять им ежечасно все лучшее, что есть у тебя в душе, и все внимание, и всю заботу, чтб. вырастить их хорошими людьми; но не только это. Надо позаботиться и о том, чтб. подковать их крепко для предстоящей им жизни; подковать, подготовить во всех отношениях! (Чего мне не пришлось сделать!! И теперь я мучаюсь ежедневно и ежечасно, видя как трудно живется Мише. Я могу это сравнить только с Голгофой. Когда мать смотрит на страдания своего ребенка и не в силах ничем ему помочь.) – В разбитой семье, без отца, дети очень страдают. И тебе трудно будет одной с ними. – Да, я отклонилась. Я хотела тебе сказать, что муж тебе очень нужен; ты не сможешь обойтись совсем без него; и заменишь неизбежно его другим, а это повлечет, очень возможно, к замене этого другого еще новым и т.д. Не дай Бог! И твоя душа опустошится, и детские – разрушатся, видя это. – Кроме того, ведь и Петр Григ. будет, должно быть, страдать, и его страдания тебе не могут быть безразличны. Даже если у тебя нет уж к нему настоящего чувства, - все же прожили вы не мало вместе, и чувство дружеское должно оставаться. А потому к страданиям друга тоже нельзя оставаться равнодушным. – Поэтому всему я считаю, что если ты уедешь одна, разбив семью ради своего интереса (в основном), то ты поступишь крайне эгоистично, нехорошо. – Я говорю так – учитывая, что вы уже помирились, и что резкое настроение у П. Гр. уже прошло и что ему трудно будет потерять тебя, как ты писала. – Что же получается, как теперь тебе лучше поступить? Мне кажется, что если у тебя нет уважительной причины для ломки семьи,… я скажу лучше прямо: если ты не любишь никого другого, - то приложи все усилия чтб. снова П.Гр. согласился на Новосибирск. – «Если женщина захочет, - то поставит на своем». – А м.б. если он сразу туда не сможет ехать, то временно останется в Т. дописывать свою работу? – Конечно, ведь и с твоим переездом еще ничего неизвестно. – А что, как вы оба окажетесь «в воздухе». И в Т. себе испортите, и туда не попадете? – Тут уж Таня должна сделать хорошую разведку в отношении вас обоих.

То, что ты пишешь о случае с препод. физики очень ярко иллюстрирует тупость и подлость людей. Тупость тех, кто поставил так вопрос, и подлость, создавших сплетню. – Можно много об этом сказать, но не надо лучше.

- У нас время сейчас проходит в хлопотах об устройстве площади для Ирочки, и в беспрерывных огорчениях, отказах и т.п. – Оказывается, что комнаты пенсионеров находятся на особом учете в ожидании их смерти. На эту площадь есть решение никого не прописывать, чтб. потом сразу же забрать ее. Так что я не могу помочь своей собственной внучке, кот. у меня всю жизнь живет. (А прописана в соседней комнате у М. и Гали, как у своих родителей.) Это еще с детства. А когда ей исполнилось 16 лет и она получила паспорт, я хотела ее записать на свою площадь, и мне отказали в исполкоме.

Целую тебя, дорогая, крепко, крепко. Всей душой сочувствую тебе в твоем большом смятении души. От всего сердца желаю найти правильное решение. Правильным я считаю не наименее болезненное и трудное, а то, за которое ты потом через многие годы жизни не будешь раскаиваться и бичевать сама себя. Но какое оно должно быть? Оно мож. быть очень разное.

Любящая тебя тетя Марг.

Отраженные персонажи: Черемисин Пётр Григорьевич, Заславская (Карпова)Татьяна Ивановна
Авторы документа: Воскобойникова (Де-Метц) Маргарита Георгиевна
Адресаты документа: Черемисина (Карпова) Майя Ивановна
Геоинформация: Киев
Источник поступления: Шиплюк (Клисторина) Екатерина Владимировна
Документ входит в коллекции: Переписка 1963 года