Расширенный
поиск

Открытый архив » Фонды » Фонд Т.И. Заславской-М.И. Черемисиной » Коллекции фонда Т.И. Заславской-М.И. Черемисиной » Семейная переписка » Переписка 1936 года » Письмо

Письмо

Дата: 1936-09-07
Описание документа: Сарра Карловна пытается успокоить Татьяну, у которой, видимо, сложности в школе, в которой она работает. Говорит, что всё постепенно образуется, и что эта работа для Татьяны с её мягким характером совершенно не подходит. Ждёт известий о работе Ивана Васильевича. Рассказывает о делах родственников. Пишет о настроении в Киеве из-за приближающейся войны.
 

Z1 495_097

Z1 495_098

Z1 495_099

Z1 495_100

Z1 495_101

Z1 495_102
Текст документа:

8 ч.в. 7.IX.36. Киев.

Дорогая моя, бедная детка! Сейчас получила твою открытку и очень огорчилась тем, что ты так мучаешься; не волнуйся так, ведь, конечно, ты заработаешь эти гроши и иным способом, а пока поможем тебе насколько можем; будет много хуже, если ты, благодаря этим волнениям, заболеешь и сляжешь действительно; семья, конечно, теряет таким образом больше, чем получает или, лучше сказать, получит; хорошо сделала, что отказалась; думаю, что при первой возможности тебя отпустят, ведь ты и до вступления в должность заявляла, что никогда не работала в этой области; возможно, что даже и не взялась бы за это дело, если бы не поспешность директорши, которая так быстро, не дождавшись твоего окончательного ответа, принесла утверждение твое в должности. Нет ничего удивительного в том, что ты не справляешься со своими ребятами: все они теперь не только не дисциплинированы, но прямо таки распущены, и не тебе с твоим мягким характером обуздать этих сорванцов. Я очень хорошо понимаю твое состояние, твое настроение, но очень прошу тебя не огорчайся и возможно спокойнее поджидай работы более тебе подходящей и по твоему характеру, и по твоим физическим силам; пока что вернись к своему очагу, которому ты этим дашь несравненно больше того, что добыла бы этой службой. Конечно, твоя работа всегда была неспокойной и неопределенной, но зато все же ты не мучилась так, как мучаешься сейчас, вдобавок страдают и девочки, и И.В.

Я была бы очень, очень рада, если бы получила уже известие, что ты выпуталась из этого тяжелого положения и отдохнула и телом, и душой.

По-видимому и у И.В. пока еще ничего не наладилось, и это, конечно, тоже тебя волнует; надо надеяться, что ни сегодня – завтра наступит какое-то улучшение. Пока что пиши, в каком положении финансы; я вперед знаю, что оно не важно, но нам все-таки нужно быть в курсе, чтобы соображаться с обстоятельствами. Когда и сколько Вы надеетесь получить? (А мы со своей стороны Вам выслать.) Мне так горько за Вас, все мне кажется, что Вы голодаете, и хотелось бы посылать и посылать, если бы на это была возможность; пожалуйста, пиши заблаговременно; м.б., что-нибудь получите, а мне все кажется, что Вы не имеете ни гроша.

Плохие настали времена! Маргаритины дела тоже пока очень плохи; она по-видимому совершенно разошлась со своей патронессой, т.ч. с этой стороны ждать нечего; да и с самой студией дело плохо, т.к. у них отняли помещение, взяли его «под ресторан»; очевидно, находят, что это учреждение более способствует культуре масс; певицы разбежались, и удастся ли их собрать – Бог ведает; Марг. в грустях и не знает, куда ей приткнуться и где найти заработок. […] не так легко найти работу на всех фронтах, как это казалось раньше. М.М. завтра уезжает, забрал деньги все, какие было возможно, М-те оставил по обыкновению доверенность, т.ч. она совершенно не знает, что получит; озабочена сейчас обмундировкой Мишука; вчера «праздновали» его пятнадцатилетие; были у него два его товарища; он гораздо выше их и выглядит более взрослым; но все трое пока еще совершенные мальчишки – и по разговорам, и по всем аллюрам, и сын профессора, и сын инженера интеллигенцией ни чуть не отличаются от сына сапожника; не знаю, от чего это происходит? Все же как будто семья должна бы наложить некоторый оттенок; не было бы ничего удивительного, если бы семья сапожника успела уже окультуриться, но в данном случае этого нет.

Скажи девочкам, что у Мишука тоже два котенка: один квартирный, а другой их собственный; очень похожи друг на друга, точно братья, т.ч. можно почти наверно сказать, что они родственники; идя спать, Мишук забирает их обоих с собою, там они и спят; жду, чтобы девочки написали мне о своих.

Как пошли занятия у И.В.? Как Ваше настроение вообще, независимо от Ваших личных дел? У нас здесь много говорят о приближающейся войне, готовятся к ней; сегодня началась декада по подготовке к противогазовой обороне; по радио я прослушала ужасающий доклад; с одной стороны он ужасен, с другой – надо успокоиться, потому что ясно, что все мы погибнем, и нужно приучать себя к этой мысли и по возможности вырабатывать спокойствие духа и решимость умереть.

Страшно за всех близких, которым грозит то же, где бы они ни были.

12 ч. Надо кончать; папа уже лег, т.к. очень устал; ему приходится теперь из-за лечения рано вставать, а т.к. мы никак не можем рано улечься, то он не высыпается и очень устает.

Пиши же мне, дорогая, о своих нуждах: так хочется помочь, чем возможно. Посылаю открытки и прошу девочек писать мне, чтобы ты не затрудняла себя и не мучила бы себя еще мыслью, что я беспокоюсь, не получая от тебя вестей; но я сегодня даже не ждала открытки, думала напишешь в выходной день. Ну, крепко, крепко целую и тебя, и детей; И.В. сердечный привет. Что И.Д.?

Твоя мама.

Отраженные персонажи: Воскобойников Михаил Михайлович (старший), Де-Метц Георгий Георгиевич, Воскобойникова (Де-Метц) Маргарита Георгиевна, Воскобойников Михаил Михайлович, Карпов Иван Васильевич
Авторы документа: Де-Метц (Крафт) Сарра Карловна
Адресаты документа: Карпова (Де-Метц) Татьяна Георгиевна
Геоинформация: Киев
Источник поступления: Шиплюк (Клисторина) Екатерина Владимировна
Документ входит в коллекции: Переписка 1936 года